Dic 16

La princesa Elizabeth a los niños ingleses

por Simbelmynë! en Historia | votar Compartir

Reina Mary, y las princesas Elizabeth y Margaret

Reina Mary, y las princesas Elizabeth y Margaret

Durante la II Guerra Mundial, la hoy Reina Isabel, era la princesa Isabel , pasó casi toda la guerra a salvo en Windstor y en el Castillo Balmoral en Escocia, acompañada, claro de su hermana la princesa Margarita. En 1940, con 14 años de edad, se dirige a los niños ingleses, especialmente a los que tuvieron que ser evacuados a causa de la guerra y separados de sus padres, siendo, justamente, ella misma una refugiada. La princesa Margarita añade un saludo al final.

El mensaje fue transmitido por la radio, y el mensaje que presento, es un extracto del mensaje completo transmitido en 1940.  Coloco el mensaje en español e inglés, por si tengo errores en la traducción, lo cual si sucede, espero me corrigan.

Mensaje completo en español:

Al darles  las buenas noches a todos, siento que estoy hablando con amigos y compañeros que han compartido muchas horas de niños felices con mi hermana y conmigo.

Miles de ustedes en este país han tenido que abandonar sus hogares y separarse de sus padres y madres. Mi hermana Margaret Rose y y yo lo sentimos mucho por ustedes, como sabemos por experiencia lo que significa estar lejos de los que más amas. Para ti que vives  en un entorno nuevo, te enviamos un mensaje de solidaridad verdadera y al mismo tiempo, nos gustaría agradecer a la gente buena que les han dado la bienvenida a sus hogares en el país.

Todos nosotros, los niños que todavía estamos en casa pensamos continuamente en nuestros amigos y familiares que se han ido al extranjero, que han viajado miles de kilómetros para encontrar un hogar en tiempos de guerra y una amable acogida en Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica y los Estados Unidos de América. Mi hermana y yo sentimos que sabemos mucho sobre estos países: nuestro padre y la madre nos hablaban de sus  visitas a diferentes partes del mundo. Así que no es difícil para nosotros imaginar el tipo de vida que enfrentaran  y pensar en todos los lugares nuevos que conocerán y las aventuras que deben  estar viviendo. Pero estoy segura de que a menudo piensan en su viejo país. Sé que no nos van a olvidar. Simplemente porque no nos olvidamos de lo que queremos, en nombre de todos los niños en casa, para enviarles nuestro amor y los mejores deseos para ti y para tus anfitriones también.

Antes de terminar, yo la verdad que puedo decir a todos ustedes que nosotros, los niños en casa se llena de alegría y coraje. Estamos tratando de hacer todo lo posible para ayudar a nuestros valientes marineros, soldados y pilotos, y también estamos tratando de llevar nuestra propia parte del peligro y la tristeza de la guerra. Sabemos que, cada uno de nosotros, que al final todo estará bien, que Dios cuidará de nosotros y darnos la victoria y la paz. Y cuando llegue la paz, recuerda, será para nosotros, los niños de hoy, para que el mundo del mañana un lugar mejor y más feliz.

Antes de terminar, les puedo asegurar, que aquellos niños que hemos quedado en casa estamos llenos de alegría y valor. Estamos intentando hacer todo lo que podemos para ayudar a nuestros valientes marineros, soldados y aviadores y estamos tratando de llevar también nuestra parte del peligro y la tristeza de la guerra.Sabemos que, cada uno de nosotros, que al final todo estará bien, que Dios cuidará de nosotros y darnos la victoria y la paz . Y cuando llegue la paz, recordad, seremos nosotros, los niños de hoy, quienes haremos del mundo futuro un lugar mejor y más feliz.

Mi hermana está aquí conmigo y juntas les vamos a dar las buenas noches. ¡Vamos, Margaret! (Margaret: “¡Buenas noches, niños!”). ¡Buenas noches, y buena suerte a todos!

Mensaje completo en inglés:

In wishing you all good evening, I feel that I am speaking to friends and companions who have shared with my sister and myself many a happy children’s hour.

Thousands of you in this country have had to leave your homes and be separated from your fathers and mothers. My sister Margaret Rose and I feel so much for you, as we know from experience what it means to be away from those you love most of all. To you living in new surroundings, we send a message of true sympathy and at the same time we would like to thank the kind people who have welcomed you to their homes in the country.

All of us children who are still at home think continually of our friends and relations who have gone overseas, who have travelled thousands of miles to find a wartime home and a kindly welcome in Canada, Australia, New Zealand, South Africa and the United States of America. My sister and I feel we know quite a lot about these countries: our father and mother have so often talked to us of their visits to different parts of the world. So it is not difficult for us to picture the sort of life you are all leading and to think of all the new sights you must be seeing and the adventures you must be having. But I am sure that you to are often thinking of the old country. I know you won’t forget us. It just because we are not forgetting you that I want, on behalf of all the children at home, to send you our love and best wishes to you and to your kind hosts as well.

Before I finish, I can truthfully say to you all that we children at home are full of cheerfulness and courage. We are trying to do all we can to help our gallant sailors, soldiers and airmen and we are trying too to bear our own share of the danger and sadness of war. We know, every one of us, that in the end all will be well, for God will care for us and give us victory and peace. And when peace comes, remember, it will be for us, the children of today, to make the world of tomorrow a better and happier place.

My sister is by my side and we are both going to say goodnight to you. Come on, Margaret. (Margaret: “Goodnight children”). Goodnight, and good luck to you all.

También te podría gustar :

  • Se acaba Copenhage como un fracaso. No quiero hablar mucho de eso, que no dan ganas. Mejor coloco música de los que sí han querido hacer algo mejor: remover conciencias a todos ...

  • El 24 de diciembre de 1968, la tripulación del Apolo 8 envía desde el espacio un mensaje de felicitación navideña que incluía la narración de la creación del mundo según el lib ...

  • Ayer hace cuatro años partió S.S. Juan Pablo II, Karol Wojtyla. Un hombre que me impactó en cada momento, desde que visitó Monterrey en 1991, hasta verlo apagarse como el fue ...

Deja tu comentario

La moderación de comentarios está activada. Su comentario podría tardar cierto tiempo en aparecer.